7392
לָ֭·רֹכֵב
celui qui passe comme à cheval · À
Vqr-ms-a · Prepd
8064
בִּ·שְׁמֵ֣י
les cieux · sur
Nc-mp-c · Prep
,
8064
שְׁמֵי־
sur les cieux d'
Nc-mp-c
6924
קֶ֑דֶם
ancienneté
Nc-ms-a
!
/
2005
הֵ֥ן
Voici
Prtm
,
5414
יִתֵּ֥ן
il fait retentir
Vqi-3ms
6963
בְּ֝·קוֹל·וֹ
sa · voix · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
6963
ק֣וֹל
une voix
Nc-ms-c
5797
עֹֽז
puissante
Nc-ms-a
׃
.
À celui qui passe comme à cheval sur les cieux, les cieux [qui sont] dès les temps anciens ! Voici, il fait retentir sa voix, une voix puissante.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby