Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 66. 7

7
4910
מֹ֘שֵׁ֤ל
Il domine
Vqr-ms-a
1369
בִּ·גְבוּרָת֨·וֹ ׀
sa · puissance · par
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
5769
עוֹלָ֗ם
pour toujours
Nc-ms-a


;
5869
עֵ֭ינָי·ו
ses · yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
1471
בַּ·גּוֹיִ֣ם
nations · les
Nc-mp-a · Prepd
6822
תִּצְפֶּ֑ינָה
observent
Vqi-3fp


.

/
5637
הַ·סּוֹרְרִ֓ים ׀
rebelles · les
Vqr-mp-a · Prtd
408
אַל־
Que ne pas
Prtn
7311
qere(יָר֖וּמוּ)
s' élèvent
Vqj-3mp
7311
ketiv[ירימו]

Vhj-3mp


!

לָ֣·מוֹ
lui · contre
Sfxp-3mp · Prep
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
domine4910
par
sa
puissance1369
pour
toujours5769
;
ses
yeux5869
observent6822
les
nations1471
.
Que
les
rebelles5637
ne408
s'7311
élèvent7311
pas408
!
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Il domine par sa puissance pour toujours ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’élèvent pas ! (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale