Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 64. 7

7
2664
יַֽחְפְּֽשׂוּ־
Ils méditent
Vqi-3mp
5766
עוֹלֹ֗ת
des méchancetés
Nc-bp-a


:
8552
תַּ֭מְנוּ
Nous avons fini
Vqp-1cp


;
2665
חֵ֣פֶשׂ
la machination
Nc-ms-a
2664
מְחֻפָּ֑שׂ
est ourdie
VPs-ms-a


.

/
7130
וְ·קֶ֥רֶב
L' intérieur de · et
Nc-ms-c · Conj
376
אִ֝֗ישׁ
chacun
Nc-ms-a


,
3820
וְ·לֵ֣ב
le coeur · et
Nc-ms-a · Conj


,
6013
עָמֹֽק
est profond
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
méditent2664
des
méchancetés5766
:
Nous
avons8552
fini8552
;
la
machination2665
est2664
ourdie2664
.
L'
intérieur7130
de
chacun376
,
et
le
coeur3820
,
est6013
profond6013
.
§

Traduction révisée

Ils méditent des méchancetés : “Nous avons fini ; la machination est au point.” L’intérieur de chacun, le cœur, est profond.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale