5704
עַד־
Jusques à
Prep
575
אָ֤נָה ׀
quand
Adv
2050
תְּהֽוֹתְת֣וּ
vous jetterez - vous
Voi-2mp
5921
עַל
sur
Prep
376
אִישׁ֮
un homme
Nc-ms-a
,
7523
תְּרָצְּח֪וּ
[et chercherez]
Vpi-2mp
3605
כֻ֫לְּ·כֶ֥ם
vous · tous
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
7023
כְּ·קִ֥יר
une muraille · comme
Nc-ms-a · Prep
5186
נָט֑וּי
qui penche
Vqs-ms-a
,
/
1447
גָּ֝דֵ֗ר
[comme]
Nc-ms-a
1760
הַ·דְּחוּיָֽה
va crouler · qui
Vqs-fs-a · Prtd
׃
?
Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme [et chercherez]-vous tous à le renverser comme une muraille qui penche, comme un mur qui va s’écrouler ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée