408
אַל־
pas
Prtn
982
תִּבְטְח֣וּ
N' ayez confiance
Vqj-2mp
6233
בְ·עֹשֶׁק֮
l' oppression · dans
Nc-ms-a · Prep
,
1498
וּ·בְ·גָזֵ֪ל
la rapine · dans · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
408
אַל־
ne pas
Prtn
1891
תֶּ֫הְבָּ֥לוּ
mettez un vain espoir
Vqj-2mp
;
2428
חַ֤יִל ׀
les biens
Nc-ms-a
3588
כִּֽי־
si
Conj
5107
יָנ֑וּב
augmentent
Vqi-3ms
,
/
408
אַל־
pas
Prtn
7896
תָּשִׁ֥יתוּ
n' y mettez
Vqj-2mp
3820
לֵֽב
votre coeur
Nc-ms-a
׃
.
N’ayez pas confiance dans l’oppression et ne mettez pas un vain espoir dans les biens mal acquis ; si les richesses augmentent, n’y mettez pas votre cœur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée