Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 61. 8

8
3427
יֵשֵׁ֣ב
Il habitera
Vqi-3ms
5769
ע֭וֹלָם
pour toujours
Nc-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a


.

/
2617
חֶ֥סֶד
la bonté
Nc-ms-a
571
וֶ֝·אֱמֶ֗ת
la vérité · et
Nc-fs-a · Conj
4487
מַ֣ן
Donne
Vpv-2ms


,
5341
יִנְצְרֻֽ·הוּ
– · afin qu' elles le gardent
Sfxp-3ms · Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
habitera3427
pour
toujours5769
devant 6440
Dieu430
.
Donne4487
la
bonté2617
et
la
vérité571
,
afin 5341
qu'
elles 5341
le
gardent 5341
.
§

Traduction révisée

Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu’elles le gardent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale