Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 61. 9

9
3651
כֵּ֤ן
Ainsi
Prtm
2167
אֲזַמְּרָ֣ה
je chanterai
Vph-1cs
8034
שִׁמְ·ךָ֣
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5703
לָ·עַ֑ד
perpétuité · à
Nc-ms-a · Prep


,

/
7999
לְֽ·שַׁלְּמִ֥·י
m' · acquittant · en
Sfxp-1cs · Vpc · Prep
5088
נְדָרַ֗·י
[de] · voeux
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3117
י֣וֹם ׀
jour
Nc-ms-a
3117
יֽוֹם
par jour
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3651
je
chanterai2167
ton8034
nom8034
à
perpétuité5703
,
acquittant7999
mes
voeux5088
jour3117
par3117
jour3117
.
§

Traduction révisée

Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, en m’acquittant de mes vœux jour après jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale