3588
כִּֽי־
Car
Conj
859
אַתָּ֣ה
toi
Prp-2ms
,
430
אֱ֭לֹהִים
ô Dieu
Nc-mp-a
!
8085
שָׁמַ֣עְתָּ
tu as entendu
Vqp-2ms
5088
לִ·נְדָרָ֑·י
mes · voeux · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
,
/
5414
נָתַ֥תָּ
tu m' as donné
Vqp-2ms
3425
יְ֝רֻשַּׁ֗ת
l' héritage de
Nc-fs-c
3373
יִרְאֵ֥י
ceux qui craignent
Adja-mp-c
8034
שְׁמֶֽ·ךָ
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
Car toi, ô Dieu ! tu as entendu mes vœux, tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée