Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 6. 8

8
6244
עָֽשְׁשָׁ֣ה
dépérit
Vqp-3fs
3708
מִ·כַּ֣עַס
chagrin · de
Nc-ms-a · Prep
5869
עֵינִ֑·י
Mon · oeil
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,

/
6275
עָֽ֝תְקָ֗ה
il a vieilli
Vqp-3fs
3605
בְּ·כָל־
tous · à cause de
Nc-ms-c · Prep
6887
צוֹרְרָֽ·י
– · ceux qui me pressent
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mon
oeil5869
dépérit6244
de
chagrin3708
,
il
a6275
vieilli6275
à
cause
de
tous3605
ceux 6887
qui
me 6887
pressent 6887
.
§

Traduction révisée

Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui m’assaillent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale