408
אַל־
Ne pas
Prtn
2026
תַּהַרְגֵ֤·ם ׀
les · tue
Sfxp-3mp · Vqj-2ms
,
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
7911
יִשְׁכְּח֬וּ
ne l' oublie
Vqi-3mp
5971
עַמִּ֗·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
5128
הֲנִיעֵ֣·מוֹ
– · fais - les errer
Sfxp-3mp · Vhv-2ms
2428
בְ֭·חֵילְ·ךָ
ta · puissance · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
,
3381
וְ·הוֹרִידֵ֑·מוֹ
les · abats · et
Sfxp-3mp · Vhv-2ms · Conj
,
/
4043
מָֽגִנֵּ֣·נוּ
notre · bouclier
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
136
אֲדֹנָֽ·י
– · ô Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
׃
!
Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée