Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 58. 9

9
3644
כְּמ֣וֹ
[qu'ils soient]
Prep
7642
שַׁ֭בְּלוּל
une limace
Nc-ms-c
8557
תֶּ֣מֶס
se fondant
Nc-ms-a
1980
יַהֲלֹ֑ךְ
qui va
Vqi-3ms


!

/
5309
נֵ֥פֶל
Comme l' avorton d'
Nc-ms-c
802
אֵ֝֗שֶׁת
une femme
Nc-fs-c


,
1077
בַּל־
ne pas
Prtn
2372
חָ֥זוּ
qu' ils voient
Vqp-3cp
8121
שָֽׁמֶשׁ
le soleil
Nc-bs-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Qu'
ils
soient
comme3644
une
limace7642
qui
va1980
se8557
fondant8557
!
Comme5309
l'
avorton5309
d'
une
femme802
,
qu'
ils
ne1077
voient2372
pas1077
le
soleil8121
!
§

Traduction révisée

Qu’ils soient comme une limace qui fond en avançant ! Comme l’enfant mort-né d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale