Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 58. 8

8
3988
יִמָּאֲס֣וּ
Qu' ils se fondent
VNi-3mp
3644
כְמוֹ־
comme
Prep
4325
מַ֭יִם
des eaux
Nc-mp-a
1980
יִתְהַלְּכוּ־
qui s' écoulent
Vti-3mp


!

לָ֑·מוֹ
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep

/
1869
יִדְרֹ֥ךְ
S' il ajuste
Vqi-3ms
2671
qere(חִ֝צָּ֗י·ו)
ses · flèches
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
2671
ketiv[חצ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
3644
כְּמ֣וֹ
[qu'elles soient]
Prep
4135
יִתְמֹלָֽלוּ
cassées
Vti-3mp

׃
!

Traduction J.N. Darby

Qu'
ils
se3988
fondent3988
comme3644
des
eaux4325
qui
s'1980
écoulent1980
!
S'1869
il
ajuste1869
ses
flèches2671
,
qu'
elles
soient
comme3644
cassées4135
!
§

Traduction révisée

Qu’ils disparaissent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale