3988
יִמָּאֲס֣וּ
Qu' ils se fondent
VNi-3mp
3644
כְמוֹ־
comme
Prep
4325
מַ֭יִם
des eaux
Nc-mp-a
1980
יִתְהַלְּכוּ־
qui s' écoulent
Vti-3mp
!
לָ֑·מוֹ
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
/
1869
יִדְרֹ֥ךְ
S' il ajuste
Vqi-3ms
2671
qere(חִ֝צָּ֗י·ו)
ses · flèches
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
2671
ketiv[חצ·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3644
כְּמ֣וֹ
[qu'elles soient]
Prep
4135
יִתְמֹלָֽלוּ
cassées
Vti-3mp
׃
!
Qu’ils disparaissent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée