Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 57. 2

2
2603
חָנֵּ֤·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
430
אֱלֹהִ֨ים ׀

Nc-mp-a
2603
חָנֵּ֗·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
3588
כִּ֥י

Conj

בְ·ךָ֮
– · –
Sfxp-2ms · Prep
2620
חָסָ֪יָה

Vqp-3fs
5315
נַ֫פְשִׁ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
6738
וּ·בְ·צֵֽל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
3671
כְּנָפֶ֥י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-fd-c
2620
אֶחְסֶ֑ה

Vqi-1cs

/
5704
עַ֝֗ד

Prep
5674
יַעֲבֹ֥ר

Vqi-3ms
1942
הַוּֽוֹת

Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Use
de
grâce
envers
moi
,
ô
Dieu
!
use
de
grâce
envers
moi
;
car
en
toi
mon
âme
se
réfugie
,
et
sous
l'
ombre
de
tes
ailes
je
me
réfugie
,
jusqu'
à
ce
que
les
calamités
soient
passées
.
§

Traduction révisée

Use de grâce envers moi, ô Dieu ! use de grâce envers moi ; car en toi mon âme se réfugie, et sous l’ombre de tes ailes je me réfugie, jusqu’à ce que les calamités soient passées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale