Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 56. 9

9
5112
נֹדִ·י֮
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5608
סָפַ֪רְתָּ֫ה

Vqp-2ms
859
אָ֥תָּה

Prp-2ms
7760
שִׂ֣ימָ·ה
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
1832
דִמְעָתִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
4997
בְ·נֹאדֶ֑·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

/
3808
הֲ֝·לֹ֗א
– · –
Prtn · Prti
5612
בְּ·סִפְרָתֶֽ·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Tu
comptes
mes
allées
et
mes
venues
;
mets
mes
larmes
dans
tes
vaisseaux
;
ne
sont
-
elles
pas
dans
ton
livre
?
§

Traduction révisée

Tu comptes mes allées et mes venues. Recueille mes larmes dans ton outre : ne sont-elles pas [inscrites] dans ton livre ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale