5112
נֹדִ·י֮
mes · allées et mes venues
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5608
סָפַ֪רְתָּ֫ה
Tu comptes
Vqp-2ms
;
859
אָ֥תָּה
toi
Prp-2ms
7760
שִׂ֣ימָ·ה
– · mets
Sfxh · Vqv-2ms
1832
דִמְעָתִ֣·י
mes · larmes
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
4997
בְ·נֹאדֶ֑·ךָ
tes · vaisseaux · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
;
/
3808
הֲ֝·לֹ֗א
ne sont - elles pas · –
Prtn · Prti
5612
בְּ·סִפְרָתֶֽ·ךָ
ton · livre · dans
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
׃
?
Tu comptes mes allées et mes venues. Recueille mes larmes dans ton outre : ne sont-elles pas [inscrites] dans ton livre ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée