3588
כִּ֤י
Car
Conj
5337
הִצַּ֪לְתָּ
tu as délivré
Vhp-2ms
5315
נַפְשִׁ֡·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4194
מִ·מָּוֶת֮
la mort · de
Nc-ms-a · Prep
:
3808
הֲ·לֹ֥א
ne pas · –
Prtn · Prti
7272
רַגְלַ֗·י
[garderais-tu] · pieds
Sfxp-1cs · Nc-fd-c
1762
מִ֫·דֶּ֥חִי
broncher · de
Nc-ms-a · Prep
,
1980
לְ֭·הִֽתְהַלֵּךְ
je marche · pour que
Vtc · Prep
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a
/
216
בְּ֝·א֗וֹר
la lumière des · dans
Nc-bs-c · Prep
2416
הַֽ·חַיִּֽים
vivants · les
Nc-bp-a · Prtd
׃
?
Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de trébucher, afin que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée