2005
הֵן־
Voici
Prtm
,
571
אֱ֭מֶת
la vérité
Nc-fs-a
2654
חָפַ֣צְתָּ
tu veux
Vqp-2ms
2910
בַ·טֻּח֑וֹת
l' homme intérieur · dans
Nc-fp-a · Prepd
,
/
5640
וּ֝·בְ·סָתֻ֗ם
[de mon coeur] · dans · et
Vqs-ms-a · Prep · Conj
2451
חָכְמָ֥ה
la sagesse
Nc-fs-a
3045
תוֹדִיעֵֽ·נִי
– · tu me feras comprendre
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
׃
.
Voici, tu désires la vérité dans l’homme intérieur, et tu me feras comprendre la sagesse dans le secret [de mon cœur].
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée