Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 50. 8

8
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5921
עַל־
à cause de
Prep
2077
זְ֭בָחֶי·ךָ
tes · sacrifices
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3198
אוֹכִיחֶ֑·ךָ
– · Je te reprendrai
Sfxp-2ms · Vhi-1cs

/
5930
וְ·עוֹלֹתֶ֖י·ךָ
– · de tes holocaustes · ou
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj


,
5048
לְ·נֶגְדִּ֣·י
moi · devant · –
Sfxp-1cs · Prep · Prep
8548
תָמִֽיד
qui ont été continuellement
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
ne3808
te 3198
reprendrai 3198
pas3808
à
cause5921
de
tes2077
sacrifices2077
ou
de
tes 5930
holocaustes 5930
,
qui
ont8548
été8548
continuellement8548
devant 5048
moi
.
§

Traduction révisée

Je ne te ferai pas de reproches à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale