3588
כִּֽי־
Quoique
Conj
5315
נַ֭פְשׁ·וֹ
son · âme
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
2416
בְּ·חַיָּ֣י·ו
sa · vie · pendant
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
1288
יְבָרֵ֑ךְ
il bénisse
Vpi-3ms
/
3034
וְ֝·יוֹדֻ֗·ךָ
– · on te louera · et
Sfxp-2ms · Vhi-3mp · Conj
,
3588
כִּי־
si
Conj
3190
תֵיטִ֥יב
tu te fais du bien
Vhi-2ms
לָֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
׃
,
Bien que pendant sa vie il bénisse son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby