Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 49. 18

18
3588
כִּ֤י
Car
Conj


,
3808
לֹ֣א
rien
Prtn
4194
בְ֭·מוֹת·וֹ
– · lorsqu' il mourra · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
3947
יִקַּ֣ח
il n' emportera
Vqi-3ms


;
3605
הַ·כֹּ֑ל
tout · le
Nc-ms-a · Prtd

/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3381
יֵרֵ֖ד
descendra
Vqi-3ms
310
אַחֲרָ֣י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
3519
כְּבוֹדֽ·וֹ
sa · gloire
Sfxp-3ms · Nc-bs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Car3588
,
lorsqu' 4194
il
mourra 4194
,
il
n'3947
emportera3947
rien3808
;
sa
gloire3519
ne3808
descendra3381
pas3808
après310
lui310
,
§

Traduction révisée

Car, lorsqu’il mourra, il n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale