Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 49. 11

11
3588
כִּ֤י

Conj
7200
יִרְאֶ֨ה ׀

Vqi-3ms
2450
חֲכָ֘מִ֤ים

Adja-mp-a
4191
יָמ֗וּתוּ

Vqi-3mp
3162
יַ֤חַד

Adv
3684
כְּסִ֣יל

Adja-ms-a
1198
וָ·בַ֣עַר
– · –
Adja-ms-a · Conj
6
יֹאבֵ֑דוּ

Vqi-3mp

/
5800
וְ·עָזְב֖וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
312
לַ·אֲחֵרִ֣ים
– · –
Adja-mp-a · Prep
2428
חֵילָֽ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car
il
voit
que
les
sages
meurent
,
que
le
sot
et
l'
insensé
périssent
pareillement
et
laissent
leurs
biens
à
d'
autres
.
§

Traduction révisée

Car on voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale