Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 48. 14

14
7896
שִׁ֤יתוּ
Faites attention
Vqv-2mp
3820
לִבְּ·כֶ֨ם ׀
à votre · coeur
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
2430
לְֽ·חֵילָ֗·ה
son · rempart · à
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,
6448
פַּסְּג֥וּ
considérez
Vpv-2mp
759
אַרְמְנוֹתֶ֑י·הָ
ses · palais
Sfxp-3fs · Nc-mp-c


,

/
4616
לְמַ֥עַן
afin que
Prep
5608
תְּ֝סַפְּר֗וּ
vous le racontiez
Vpi-2mp
1755
לְ·ד֣וֹר
la génération · à
Nc-ms-a · Prep
314
אַחֲרֽוֹן
à venir
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Faites7896
attention7896
à
son
rempart2430
,
considérez6448
ses
palais759
,
afin4616
que
vous
le
racontiez5608
à
la
génération1755
à
venir314
.
§

Traduction révisée

Observez son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale