Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 46. 3

3
5921
עַל־

Prep
3651
כֵּ֣ן

Prtm
3808
לֹא־

Prtn
3372
נִ֭ירָא

Vqi-1cp
4171
בְּ·הָמִ֣יר
– · –
Vhc · Prep
776
אָ֑רֶץ

Nc-bs-a

/
4131
וּ·בְ·מ֥וֹט
– · – · –
Vqc · Prep · Conj
2022
הָ֝רִ֗ים

Nc-mp-a
3820
בְּ·לֵ֣ב
– · –
Nc-ms-c · Prep
3220
יַמִּֽים

Nc-mp-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

C'
est
pourquoi
nous
ne
craindrons
point
,
quand
la
terre
serait
transportée
de
sa
place
,
et
que
les
montagnes
seraient
remuées
[
et
jetées
]
au
coeur
des
mers
;
§

Traduction révisée

C’est pourquoi nous ne craindrons pas, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient ébranlées [et jetées] au cœur des mers ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale