Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 44. 6

6

בְּ֭·ךָ
toi · Avec
Sfxp-2ms · Prep


,
6862
צָרֵ֣י·נוּ
nos · adversaires
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5055
נְנַגֵּ֑חַ
nous frapperons
Vpi-1cp


;

/
8034
בְּ֝·שִׁמְ·ךָ֗
ton · nom · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
947
נָב֥וּס
nous foulerons
Vqi-1cp
6965
קָמֵֽי·נוּ
nous · ceux qui s' élèvent contre
Sfxp-1cp · Vqr-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Avec
toi
,
nous
frapperons5055
nos6862
adversaires6862
;
par8034
ton8034
nom8034
,
nous
foulerons947
ceux6965
qui
s'6965
élèvent6965
contre6965
nous
.
§

Traduction révisée

Avec toi, nous frapperons nos adversaires ; par ton nom, nous piétinerons ceux qui s’élèvent contre nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale