Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 44. 23

23
3588
כִּֽי־
Mais
Conj


,
5921
עָ֭לֶי·ךָ
toi · à cause de
Sfxp-2ms · Prep


,
2026
הֹרַ֣גְנוּ
nous sommes mis à mort
VQp-1cp
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֑וֹם
jours · les
Nc-ms-a · Prtd


,

/
2803
נֶ֝חְשַׁ֗בְנוּ
nous sommes estimés
VNp-1cp
6629
כְּ·צֹ֣אן
des brebis de · comme
Nc-bs-c · Prep
2878
טִבְחָֽה
tuerie
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais3588
,
à
cause5921
de
toi5921
,
nous
sommes2026
mis2026
à
mort2026
tous3605
les
jours3117
,
nous
sommes2803
estimés2803
comme6629
des
brebis6629
de
tuerie2878
.
§

Traduction révisée

Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimés comme des brebis de boucherie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale