Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 44. 20

20
3588
כִּ֣י
Quoique
Conj
1794
דִ֭כִּיתָ·נוּ
nous · tu aies écrasés
Sfxp-1cp · Vpp-2ms
4725
בִּ·מְק֣וֹם
le lieu des · dans
Nc-ms-c · Prep
8577
תַּנִּ֑ים
chacals
Nc-mp-a


,

/
3680
וַ·תְּכַ֖ס
que tu aies couverts · et
Vpw-2ms · Conj
5921
עָלֵ֣י·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
6757
בְ·צַלְמָֽוֶת
l' ombre de la mort · de
Nc-ms-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quoique3588
tu
nous
aies1794
écrasés1794
dans
le
lieu4725
des
chacals8577
,
et
que
tu
nous5921
aies3680
couverts3680
de
l'
ombre6757
de
la
mort6757
.
§

Traduction révisée

Bien que tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l’ombre de la mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale