3808
לֹא־
ne pas
Prtn
5472
נָס֣וֹג
s' est retiré
VNp-3ms
268
אָח֣וֹר
en arrière
Nc-ms-a
3820
לִבֵּ֑·נוּ
Notre · coeur
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
,
/
5186
וַ·תֵּ֥ט
n' ont point dévié · et
Vqw-3fs · Conj
838
אֲשֻׁרֵ֗י·נוּ
nos · pas
Sfxp-1cp · Nc-fp-c
4480
מִנִּ֥י
de
Prep
734
אָרְחֶֽ·ךָ
ton · sentier
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
׃
;
Notre cœur ne s’est pas retiré en arrière, et nos pas n’ont point dévié de ton sentier ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée