8199
שָׁפְטֵ֤·נִי
moi · Juge
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
,
430
אֱלֹהִ֨ים ׀
ô Dieu
Nc-mp-a
!
7378
וְ·רִ֘יבָ֤·ה
– · prends en main · et
Sfxh · Vqv-2ms · Conj
7379
רִיבִ֗·י
ma · cause
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
1471
מִ·גּ֥וֹי
une nation · contre
Nc-ms-a · Prep
3808
לֹא־
sans
Prtn
2623
חָסִ֑יד
piété
Adja-ms-a
;
/
376
מֵ֤·אִישׁ־
l' homme · de
Nc-ms-c · Prep
4820
מִרְמָ֖ה
trompeur
Nc-fs-a
5766
וְ·עַוְלָ֣ה
inique · et
Nc-bs-a · Conj
6403
תְפַלְּטֵֽ·נִי
moi · délivre
Sfxp-1cs · Vpi-2ms
׃
.
Rends-moi justice, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété ; délivre-moi de l’homme trompeur et inique.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée