Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 42. 8

8
8415
תְּהֽוֹם־
Un abîme
Nc-bs-a
413
אֶל־
un autre
Prep
8415
תְּה֣וֹם
abîme
Nc-bs-a
7121
ק֭וֹרֵא
appelle
Vqr-ms-a
6963
לְ·ק֣וֹל
la voix de · à
Nc-ms-c · Prep
6794
צִנּוֹרֶ֑י·ךָ
tes · cataractes
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


;

/
3605
כָּֽל־
toutes
Nc-ms-c
4867
מִשְׁבָּרֶ֥י·ךָ
tes · vagues
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
1530
וְ֝·גַלֶּ֗י·ךָ
tes · flots · et
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Conj
5921
עָלַ֥·י
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
5674
עָבָֽרוּ
ont passé
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Un
abîme8415
appelle7121
un
autre413
abîme8415
à
la
voix6963
de
tes6794
cataractes6794
;
toutes3605
tes4867
vagues4867
et
tes1530
flots1530
ont5674
passé5674
sur5921
moi
.
§

Traduction révisée

Un abîme appelle un autre abîme à la voix de tes cataractes ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale