1571
גַּם־
aussi
Prta
376
אִ֤ישׁ
Mon ami
Nc-ms-c
7965
שְׁלוֹמִ֨·י ׀
– · intime
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁר־
en qui
Prtr
982
בָּטַ֣חְתִּי
je me confiais
Vqp-1cs
,
ב֭·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
398
אוֹכֵ֣ל
qui mangeait
Vqr-ms-a
3899
לַחְמִ֑·י
mon · pain
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
/
1431
הִגְדִּ֖יל
a levé
Vhp-3ms
5921
עָלַ֣·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
6119
עָקֵֽב
le talon
Nc-ms-a
׃
.
Même mon intime ami, en qui je me confiais, qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée