7227
רַבּ֤וֹת
Nombreuses
Adja-fp-a
,
6213
עָשִׂ֨יתָ ׀
tu as fait
Vqp-2ms
859
אַתָּ֤ה ׀
toi
Prp-2ms
,
3068
יְהוָ֣ה
Éternel
Np
430
אֱלֹהַ·י֮
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
6381
נִֽפְלְאֹתֶ֥י·ךָ
tes · oeuvres merveilleuses
Sfxp-2ms · VNr-fp-c
4284
וּ·מַחְשְׁבֹתֶ֗י·ךָ
tes · pensées · et
Sfxp-2ms · Nc-fp-c · Conj
413
אֵ֫לֵ֥י·נוּ
nous · envers
Sfxp-1cp · Prep
;
369
אֵ֤ין ׀
Ne pas [on peut]
Prtn
6186
עֲרֹ֬ךְ
[les] arranger
Vqc
413
אֵלֶ֗י·ךָ
toi · devant
Sfxp-2ms · Prep
.
5046
אַגִּ֥ידָה
je veux [les] déclarer
Vhh-1cs
1696
וַ·אֲדַבֵּ֑רָה
je veux [les] dire · et
Vph-1cs · Conj
,
/
6105
עָ֝צְמ֗וּ
elles sont nombreuses
Vqp-3cp
5608
מִ·סַּפֵּֽר
à raconter · impossible
Vpc · Prep
׃
.
Tu as multiplié, toi Éternel mon Dieu, tes œuvres merveilleuses et tes pensées envers nous ; on ne peut les arranger devant toi. Si je veux les déclarer et les dire… elles sont trop nombreuses pour les raconter.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby