954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
Qu'ils soient honteux
Vqi-3mp
2659
וְ·יַחְפְּר֨וּ ׀
soient rouges de confusion · et
Vqi-3mp · Conj
3162
יַחַד֮
tous ensemble
Adv
1245
מְבַקְשֵׁ֥י
ceux qui cherchent
Vpr-mp-c
5315
נַפְשִׁ֗·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
5595
לִ·סְפּ֫וֹתָ֥·הּ
la · détruire · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep
;
5472
יִסֹּ֣גוּ
qu' ils se retirent
VNi-3mp
268
אָ֭חוֹר
en arrière
Nc-ms-a
3637
וְ·יִכָּלְמ֑וּ
soient confus · et
VNi-3mp · Conj
,
/
2655
חֲ֝פֵצֵ֗י
ceux qui prennent plaisir à
Adja-mp-c
7451
רָעָתִֽ·י
mon · malheur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
׃
.
Que ceux qui cherchent à détruire mon âme soient tous ensemble honteux et rouges de confusion ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby