3588
כִּ֤י
Car
Conj
661
אָפְפ֥וּ־
ont entouré
Vqp-3cp
5921
עָלַ֨·י ׀
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
7451
רָע֡וֹת
des maux
Nc-fp-a
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
369
אֵ֬ין
aucun
Prtn
4557
מִסְפָּ֗ר
nombre
Nc-ms-a
;
5381
הִשִּׂיג֣וּ·נִי
m' · ont atteint
Sfxp-1cs · Vhp-3cp
5771
עֲ֭וֺנֹתַ·י
mes · iniquités
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3201
יָכֹ֣לְתִּי
je peux
Vqp-1cs
7200
לִ·רְא֑וֹת
[les] regarder · –
Vqc · Prep
;
/
6105
עָצְמ֥וּ
elles sont nombreuses
Vqp-3cp
8185
מִ·שַּֽׂעֲר֥וֹת
les cheveux de · plus que
Nc-fp-c · Prep
7218
רֹ֝אשִׁ֗·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
3820
וְ·לִבִּ֥·י
mon · coeur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
5800
עֲזָבָֽ·נִי
m' · a abandonné
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
׃
.
Car des maux sans nombre m’ont entouré ; mes iniquités m’ont atteint, et je ne peux pas les regarder ; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’a abandonné.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby