Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 40. 13

13
3588
כִּ֤י
Car
Conj
661
אָפְפ֥וּ־
ont entouré
Vqp-3cp
5921
עָלַ֨·י ׀
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
7451
רָע֡וֹת
des maux
Nc-fp-a
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
369
אֵ֬ין
aucun
Prtn
4557
מִסְפָּ֗ר
nombre
Nc-ms-a


;
5381
הִשִּׂיג֣וּ·נִי
m' · ont atteint
Sfxp-1cs · Vhp-3cp
5771
עֲ֭וֺנֹתַ·י
mes · iniquités
Sfxp-1cs · Nc-bp-c


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3201
יָכֹ֣לְתִּי
je peux
Vqp-1cs
7200
לִ·רְא֑וֹת
[les] regarder · –
Vqc · Prep


;

/
6105
עָצְמ֥וּ
elles sont nombreuses
Vqp-3cp
8185
מִ·שַּֽׂעֲר֥וֹת
les cheveux de · plus que
Nc-fp-c · Prep
7218
רֹ֝אשִׁ֗·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3820
וְ·לִבִּ֥·י
mon · coeur · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
5800
עֲזָבָֽ·נִי
m' · a abandonné
Sfxp-1cs · Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
des
maux7451
sans 5704 , 369
nombre4557
m'5921
ont661
entouré661
;
mes
iniquités5771
m'
ont5381
atteint5381
,
et
je
ne3808
puis3201
les
regarder7200
;
elles6105
sont6105
plus
nombreuses6105
que
les
cheveux8185
de
ma
tête7218
,
et
mon
coeur3820
m'
a5800
abandonné5800
.
§

Traduction révisée

Car des maux sans nombre m’ont entouré ; mes iniquités m’ont atteint, et je ne peux pas les regarder ; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’a abandonné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale