Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 40. 11

11
6666
צִדְקָתְ·ךָ֬
Ta · justice
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3680
כִסִּ֨יתִי ׀
j'ai caché
Vpp-1cs
8432
בְּ·ת֬וֹךְ
au - dedans de · –
Nc-ms-c · Prep
3820
לִבִּ֗·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
530
אֱמוּנָתְ·ךָ֣
ta · fidélité
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
8668
וּ·תְשׁוּעָתְ·ךָ֣
ton · salut · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
559
אָמָ֑רְתִּי
j'ai dit
Vqp-1cs


;

/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3582
כִחַ֥דְתִּי
j'ai dissimulé
Vpp-1cs
2617
חַסְדְּ·ךָ֥
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
571
וַ֝·אֲמִתְּ·ךָ֗
ta · vérité · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
6951
לְ·קָהָ֥ל
l'assemblée · à
Nc-ms-a · Prep
7227
רָֽב
grande
Adja-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
n'3808
ai3680
point3808
caché3680
ta6666
justice6666
au 8432
- 8432
dedans 8432
de
mon
coeur3820
;
j'559
ai559
parlé559
de
ta530
fidélité530
et
de
ton8668
salut8668
;
je
n'3808
ai3582
point3808
celé3582
ta2617
bonté2617
et
ta571
vérité571
dans
la
grande7227
congrégation6951
.
§

Traduction révisée

Je n’ai pas caché ta justice au-dedans de mon cœur ; j’ai parlé de ta fidélité et de ton salut ; je n’ai pas dissimulé ta bonté et ta vérité à la grande assemblée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale