Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 39. 13

13
8085
שִֽׁמְעָ֥·ה־
– · Écoute
Sfxh · Vqv-2ms
8605
תְפִלָּתִ֨·י ׀
ma · prière
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
3068
יְהוָ֡ה
ô Éternel
Np


!
7775
וְ·שַׁוְעָתִ֨·י ׀
– · à mon cri · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
238
הַאֲזִינָ·ה֮
– · prête l' oreille
Sfxh · Vhv-2ms


;
413
אֶֽל־
à
Prep
1832
דִּמְעָתִ֗·י
mes · larmes
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
408
אַֽל־
ne pas
Prtn
2790
תֶּ֫חֱרַ֥שׁ
sois sourd
Vqj-2ms


,
3588
כִּ֤י
car
Conj
1616
גֵ֣ר
un étranger
Nc-ms-a
595
אָנֹכִ֣י
je suis
Prp-1cs


,
5973
עִמָּ֑·ךְ
toi · chez
Sfxp-2fs · Prep

/
8453
תּ֝וֹשָׁ֗ב
un hôte
Nc-ms-a


,
3605
כְּ·כָל־
tous · comme
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבוֹתָֽ·י
mes · pères
Sfxp-1cs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Écoute 8085
ma
prière8605
,
ô3068
Éternel3068
!
et
prête 238
l'
oreille 238
à
mon 7775
cri 7775
;
ne408
sois2790
pas408
sourd2790
à413
mes
larmes1832
,
car3588
je
suis595
un
étranger1616
,
un
hôte8453
,
chez5973
toi5973
,
comme3605
tous3605
mes
pères1
.
§

Traduction révisée

Écoute ma prière, ô Éternel ! et prête l’oreille à mon cri ; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un étranger, un hôte chez toi, comme tous mes pères.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale