Psaumes 39. 12
8433
בְּֽ·תוֹכָ֘ח֤וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prep
5921
עַל־
–
Prep
5771
עָוֺ֨ן ׀
–
Nc-bs-a
3256
יִסַּ֬רְתָּ
–
Vpp-2ms
376
אִ֗ישׁ
–
Nc-ms-a
4529
וַ·תֶּ֣מֶס
– · –
Vhw-2ms · Conj
6211
כָּ·עָ֣שׁ
– · –
Nc-ms-a · Prepd
2530
חֲמוּד֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vqs-ms-c
/
389
אַ֤ךְ
–
Prta
1892
הֶ֖בֶל
–
Nc-ms-a
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
120
אָדָ֣ם
–
Nc-ms-a
5542
סֶֽלָה
–
Prtj
׃
.
Traduction J.N. Darby
Quand
tu
châties
un
homme
,
en
le
corrigeant
à
cause
de
l'
iniquité
,
tu
consumes
comme
la
teigne
sa
beauté
;
certainement
,
tout
homme
n'
est
que
vanité
.
Sélah
.
§
Traduction révisée
Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l’iniquité, tu ronges comme la mite sa beauté ; certainement, tout homme n’est que vanité. (Pause).
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby