8433
בְּֽ·תוֹכָ֘ח֤וֹת
tu châties · Quand
Nc-fp-a · Prep
5921
עַל־
à cause de
Prep
5771
עָוֺ֨ן ׀
l' iniquité
Nc-bs-a
3256
יִסַּ֬רְתָּ
en le corrigeant
Vpp-2ms
376
אִ֗ישׁ
un homme
Nc-ms-a
,
4529
וַ·תֶּ֣מֶס
tu consumes · et
Vhw-2ms · Conj
6211
כָּ·עָ֣שׁ
la teigne · comme
Nc-ms-a · Prepd
2530
חֲמוּד֑·וֹ
sa · beauté
Sfxp-3ms · Vqs-ms-c
;
/
389
אַ֤ךְ
certainement
Prta
,
1892
הֶ֖בֶל
n' est que vanité
Nc-ms-a
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
120
אָדָ֣ם
homme
Nc-ms-a
.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l’iniquité, tu ronges comme la mite sa beauté ; certainement, tout homme n’est que vanité. (Pause).
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée