5367
וַ·יְנַקְשׁ֤וּ ׀
– · –
Vpw-3mp · Conj
1245
מְבַקְשֵׁ֬י
–
Vpr-mp-c
5315
נַפְשִׁ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
1875
וְ·דֹרְשֵׁ֣י
– · –
Vqr-mp-c · Conj
7451
רָ֭עָתִ·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
1696
דִּבְּר֣וּ
–
Vpp-3cp
1942
הַוּ֑וֹת
–
Nc-fp-a
/
4820
וּ֝·מִרְמ֗וֹת
– · –
Nc-fp-a · Conj
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1897
יֶהְגּֽוּ
–
Vqi-3mp
׃
.
Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby