7503
הֶ֣רֶף
Laisse
Vhv-2ms
639
מֵ֭·אַף
colère · la
Nc-ms-a · Prep
5800
וַ·עֲזֹ֣ב
abandonne · et
Vqv-2ms · Conj
2534
חֵמָ֑ה
le courroux
Nc-fs-a
;
/
408
אַל־
ne pas
Prtn
2734
תִּ֝תְחַ֗ר
t' irrite
Vtj-2ms
,
389
אַךְ־
au moins
Prta
7489
לְ·הָרֵֽעַ
faire le mal · pour
Vhc · Prep
׃
:
Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas au point de faire le mal :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée