Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 36. 8

8
4100
מַה־
Combien
Prti
3368
יָּקָ֥ר
[est]
Adja-ms-a
2617
חַסְדְּ·ךָ֗
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
ô Dieu
Nc-mp-a


!
1121
וּ·בְנֵ֥י
les fils des · Aussi
Nc-mp-c · Conj
120
אָדָ֑ם
hommes
Nc-ms-a

/
6738
בְּ·צֵ֥ל
l' ombre de · sous
Nc-ms-c · Prep
3671
כְּ֝נָפֶ֗י·ךָ
tes · ailes
Sfxp-2ms · Nc-fd-c
2620
יֶחֱסָיֽוּ·ן
se · réfugient
Sfxn · Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Combien4100
est
précieuse3368
ta2617
bonté2617
,
ô430
Dieu430
!
Aussi1121
les
fils1121
des
hommes120
se
réfugient2620
sous
l'
ombre6738
de
tes3671
ailes3671
.
§

Traduction révisée

Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu ! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale