954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
Que soient honteux
Vqi-3mp
2659
וְ·יַחְפְּר֨וּ ׀
confus · et
Vqi-3mp · Conj
3162
יַחְדָּו֮
tous ensemble
Adv
8056
שְׂמֵחֵ֪י
ceux qui se réjouissent de
Adja-mp-c
7451
רָעָ֫תִ֥·י
mon · malheur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
3847
יִֽלְבְּשׁוּ־
que soient couverts de
Vqi-3mp
1322
בֹ֥שֶׁת
honte
Nc-fs-a
3639
וּ·כְלִמָּ֑ה
de confusion · et
Nc-fs-a · Conj
/
1431
הַֽ·מַּגְדִּילִ֥ים
ceux qui s' élèvent orgueilleusement · –
Vhr-mp-a · Prtd
5921
עָלָֽ·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Que ceux qui se réjouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus ; que ceux qui s’élèvent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby