Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 35. 26

26
954
יֵ֘בֹ֤שׁוּ
Que soient honteux
Vqi-3mp
2659
וְ·יַחְפְּר֨וּ ׀
confus · et
Vqi-3mp · Conj
3162
יַחְדָּו֮
tous ensemble
Adv
8056
שְׂמֵחֵ֪י
ceux qui se réjouissent de
Adja-mp-c
7451
רָעָ֫תִ֥·י
mon · malheur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


;
3847
יִֽלְבְּשׁוּ־
que soient couverts de
Vqi-3mp
1322
בֹ֥שֶׁת
honte
Nc-fs-a
3639
וּ·כְלִמָּ֑ה
de confusion · et
Nc-fs-a · Conj

/
1431
הַֽ·מַּגְדִּילִ֥ים
ceux qui s' élèvent orgueilleusement · –
Vhr-mp-a · Prtd
5921
עָלָֽ·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
ceux8056
qui
se8056
réjouissent8056
de
mon
malheur7451
soient954
tous3162
ensemble3162
honteux954
et
confus2659
;
que
ceux 1431
qui
s' 1431
élèvent 1431
orgueilleusement 1431
contre5921
moi
soient3847
couverts3847
de
honte1322
et
de
confusion3639
.
§

Traduction révisée

Que ceux qui se réjouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus ; que ceux qui s’élèvent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale