Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 35. 27

27
7442
יָרֹ֣נּוּ
Qu' ils exultent
Vqi-3mp
8055
וְ·יִשְׂמְחוּ֮
qu' ils se réjouissent · et
Vqi-3mp · Conj
2655
חֲפֵצֵ֪י
ceux qui sont affectionnés à
Adja-mp-c
6664
צִ֫דְקִ֥·י
ma · justice
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
559
וְ·יֹאמְר֣וּ
qu' ils disent · et
Vqi-3mp · Conj
8548
תָ֭מִיד
continuellement
Nc-ms-a


:
1431
יִגְדַּ֣ל
Magnifié soit
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np

/
2655
הֶ֝·חָפֵ֗ץ
prend plaisir à · qui
Adja-ms-a · Prtd
7965
שְׁל֣וֹם
la paix de
Nc-ms-c
5650
עַבְדּֽ·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Qu'
ils
exultent7442
et
qu'
ils
se8055
réjouissent8055
ceux2655
qui
sont2655
affectionnés2655
à
ma
justice6664
;
et
qu'
ils
disent559
continuellement8548
:
Magnifié1431
soit1431
l'
Éternel3068
qui
prend2655
plaisir2655
à
la
paix7965
de
son
serviteur5650
!
§

Traduction révisée

Qu’ils exultent et se réjouissent, ceux qui prennent plaisir à ma justice ; et qu’ils disent continuellement : “Magnifié soit l’Éternel qui prend plaisir à la paix de son serviteur !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale