Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 34. 7

7
2088
זֶ֤ה
Cet
Prd-xms
6041
עָנִ֣י
affligé
Adja-ms-a
7121
קָ֭רָא
a crié
Vqp-3ms


;
3068
וַ·יהוָ֣ה
l' Éternel · et
Np · Conj
8085
שָׁמֵ֑עַ
l' a entendu
Vqp-3ms


,

/
3605
וּ·מִ·כָּל־
toutes · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
6869
צָ֝רוֹתָ֗י·ו
ses · détresses
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3467
הוֹשִׁיעֽ·וֹ
– · l' a sauvé
Sfxp-3ms · Vhp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Cet2088
affligé6041
a7121
crié7121
;
et
l'
Éternel3068
l'
a8085
entendu8085
,
et
l'
a 3467
sauvé 3467
de
toutes3605
ses
détresses6869
.
§

Traduction révisée

Cet affligé a crié, et l’Éternel l’a entendu, il l’a sauvé de toutes ses détresses.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale