Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 34. 10

10
3372
יְר֣אוּ
Craignez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
6918
קְדֹשָׁ֑י·ו
[vous] · saints
Sfxp-3ms · Adja-mp-c


;

/
3588
כִּי־
car
Conj
369
אֵ֥ין
rien ne
Prtn
4270
מַ֝חְס֗וֹר
manque
Nc-ms-a
3373
לִ·ירֵאָֽי·ו
– · à ceux qui le craignent · –
Sfxp-3ms · Adja-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Craignez3372
l'
Éternel3068
,
vous
ses
saints6918
;
car3588
rien369
ne369
manque4270
à
ceux 3373
qui
le
craignent 3373
.
§

Traduction révisée

Craignez l’Éternel, vous ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale