1961
יְהִֽי־
Que soit
Vqj-3ms
2617
חַסְדְּ·ךָ֣
ta · bonté
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
3068
יְהוָ֣ה
ô Éternel
Np
!
5921
עָלֵ֑י·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
,
/
834
כַּ֝·אֲשֶׁ֗ר
que · selon
Prtr · Prep
3176
יִחַ֥לְנוּ
nous nous sommes attendus
Vpp-1cp
לָֽ·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
׃
.
Que ta bonté, ô Éternel ! soit sur nous, comme nous nous sommes attendus à toi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée