3588
כִּי־
Car
Conj
ב֭·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
8055
יִשְׂמַ֣ח
se réjouira
Vqi-3ms
3820
לִבֵּ֑·נוּ
notre · coeur
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
,
/
3588
כִּ֤י
puisqu'
Conj
8034
בְ·שֵׁ֖ם
[son] · en
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשׁ֣·וֹ
son · saint
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
982
בָטָֽחְנוּ
nous avons mis notre confiance
Vqp-1cp
׃
.
Oui, en lui notre cœur se réjouira, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby