8267
שֶׁ֣קֶר
[est]
Nc-ms-a
5483
הַ֭·סּוּס
cheval · Le
Nc-ms-a · Prtd
8668
לִ·תְשׁוּעָ֑ה
sauver · pour
Nc-fs-a · Prep
,
/
7230
וּ·בְ·רֹ֥ב
la grandeur de · par · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
2428
חֵ֝יל֗·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3808
לֹ֣א
ne point
Prtn
4422
יְמַלֵּֽט
il délivre
Vpi-3ms
׃
:
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre pas par la grandeur de sa force :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby