Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 33. 16

16
369
אֵֽין־
pas
Prtn
4428
הַ֭·מֶּלֶךְ
roi · Un
Nc-ms-a · Prtd
3467
נוֹשָׁ֣ע
n' est sauvé
VNr-ms-a
7230
בְּ·רָב־
la multitude de · par
Nc-bs-c · Prep
2428
חָ֑יִל
son armée
Nc-ms-a


,

/
1368
גִּ֝בּ֗וֹר
[et]
Adja-ms-a
3808
לֹֽא־
pas
Prtn
5337
יִנָּצֵ֥ל
n' est délivré
VNi-3ms
7230
בְּ·רָב־
sa grande · par
Nc-bs-c · Prep
3581
כֹּֽחַ
force
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Un
roi4428
n'3467
est3467
pas369
sauvé3467
par
la
multitude7230
de
son
armée2428
,
et
l'
homme1368
puissant1368
n'5337
est5337
pas3808
délivré5337
par
sa
grande7230
force3581
;
§

Traduction révisée

Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale