Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 32. 9

9
408
אַל־

Prtn
1961
תִּֽהְי֤וּ ׀

Vqj-2mp
5483
כְּ·ס֥וּס
– · –
Nc-ms-a · Prep
6505
כְּ·פֶרֶד֮
– · –
Nc-ms-a · Prep
369
אֵ֤ין

Prtn
995
הָ֫בִ֥ין

Vhc
4964
בְּ·מֶֽתֶג־
– · –
Nc-ms-a · Prep
7448
וָ·רֶ֣סֶן
– · –
Nc-ms-a · Conj
5716
עֶדְי֣·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1102
לִ·בְל֑וֹם
– · –
Vqc · Prep

/
1077
בַּ֝֗ל

Prtn
7126
קְרֹ֣ב

Vqc
413
אֵלֶֽי·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ne
soyez
pas
comme
le
cheval
,
comme
le
mulet
,
qui
n'
ont
pas
d'
intelligence
,
dont
l'
ornement
est
la
bride
et
le
mors
,
pour
les
refréner
quand
ils
ne
veulent
pas
s'
approcher
de
toi
.
§

Traduction révisée

Ne soyez pas comme le cheval, comme le mulet, qui n’ont pas d’intelligence, dont l’ornement est la bride et le mors, pour les maîtriser quand ils ne veulent pas s’approcher de toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale