Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 32. 7

7
859
אַתָּ֤ה ׀
Toi
Prp-2ms
5643
סֵ֥תֶר
Tu es mon asile
Nc-ms-a


;

לִ·י֮
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
6862
מִ·צַּ֪ר
détresse · de
Adja-ms-a · Prep
5341
תִּ֫צְּרֵ֥·נִי
– · tu me gardes
Sfxp-1cs · Vqi-2ms


,
7438
רָנֵּ֥י
des chants de triomphe de
Nc-mp-c
6405
פַלֵּ֑ט
la délivrance
Vpc

/
5437
תְּס֖וֹבְבֵ֣·נִי
– · tu m' entoures
Sfxp-1cs · Vmi-2ms


.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
es5643
mon5643
asile5643
;
tu
me 5341
gardes 5341
de
détresse6862
,
tu
m' 5437
entoures 5437
des
chants7438
de
triomphe7438
de
la
délivrance6405
.
Sélah5542
.
§

Traduction révisée

Tu es mon refuge ; tu me préserves de la détresse, tu m’entoures des chants de triomphe de la délivrance. (Pause).
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale