Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 32. 2

2
835
אַ֥שְֽׁרֵי
Bienheureux
Nc-mp-a
120
אָדָ֗ם
l' homme
Nc-ms-a
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
2803
יַחְשֹׁ֬ב
à qui compte
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np

ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5771
עָוֺ֑ן
l' iniquité
Nc-bs-a


,

/
369
וְ·אֵ֖ין
point · et
Prtn · Conj
7307
בְּ·רוּח֣·וֹ
– · [duquel] · dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
7423
רְמִיָּה
[il n'y a]
Nc-fs-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Bienheureux835
l'
homme120
à
qui
l'
Éternel3068
ne3808
compte2803
pas3808
l'
iniquité5771
,
et
dans
l'
esprit 7307
duquel
il
n'
y
a
point369
de
fraude7423
!
§

Traduction révisée

Heureux l’homme à qui l’Éternel ne compte pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a pas de fraude !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale