1523
אָגִ֥ילָה
Je m' égaierai
Vqh-1cs
,
8055
וְ·אֶשְׂמְחָ֗ה
je me réjouirai · et
Vqh-1cs · Conj
2617
בְּ·חַ֫סְדֶּ֥·ךָ
ta · bonté · en
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
;
834
אֲשֶׁ֣ר
car
Prtr
7200
רָ֭אִיתָ
tu as regardé
Vqp-2ms
853
אֶת־
–
Prto
6040
עָנְיִ֑·י
mon · affliction
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
/
3045
יָ֝דַ֗עְתָּ
tu as connu
Vqp-2ms
6869
בְּ·צָר֥וֹת
les détresses de · –
Nc-fp-c · Prep
5315
נַפְשִֽׁ·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
;
Je m’égaierai et je me réjouirai en ta bonté ; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby